This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
community:contribute_translate [2019/06/08 18:29] – Under work tag fa201 | community:contribute_translate [2023/08/06 09:33] (current) – switch from Pootle to Weblate lordofbikes | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | **This section is under work** | ||
- | |||
====== Translate LibreCAD in your language ====== | ====== Translate LibreCAD in your language ====== | ||
Line 8: | Line 6: | ||
GUI translators ensure that the LibreCAD interface is available in //other languages// | GUI translators ensure that the LibreCAD interface is available in //other languages// | ||
- | The list of languages available is given at [[http://translate.librecad.org|LibreCAD Translation Server]]. Each language is supported at a different level : some part may not be translated yet due to the lack of translator | + | The list of languages available is given at [[https://hosted.weblate.org/ |
===== How to translate? ===== | ===== How to translate? ===== | ||
Line 15: | Line 13: | ||
==== If you are a new translator ==== | ==== If you are a new translator ==== | ||
- | You need to set up your account: | + | Create an account on [[https://hosted.weblate.org/accounts/register/|Weblate]]. |
- | - Create an account on LibreCAD forum. Check [[http://forum.librecad.org/LibreCAD-translate-f5710645.html|translation topic]] | + | You can create |
- | - Go to the [[http://translate.librecad.org|LibreCAD Translation Server]] and register a new Pootle account. Pootle is the application managing the translations. | + | |
- | - Go to the LibreCAD-translate Sub-Forum and post your request for permissions with your //Pootle username// and the // | + | |
- | - When the administrator sets the permissions for your Pootle account, you will get a reply in the forum and can then start using the Translation Server. | + | |
- | + | ||
- | ==== Pootle setup ==== | + | |
- | + | ||
- | For worldwide collaboration on translating LibreCAD GUI in many languages, | + | |
- | + | ||
- | After activating your account | + | |
- | + | ||
- | To join a language select it in the // | + | |
- | + | ||
- | Then you will have the links to your language and LibreCAD project in your // | + | |
- | + | ||
- | ==== Translating ==== | + | |
- | + | ||
- | Use the LibreCAD project link on your // | + | |
- | + | ||
- | Until the translation is complete, you see links in the //Overview Summary// column with the number of words needing attention. Click on that link and you get directed to the first word or string that needs attention. Needing attention means, that there is no translation at all or there is a translation, | + | |
- | + | ||
- | === Searching === | + | |
- | If you found an issue in the application, | + | |
- | + | ||
- | === Suggestions === | + | |
- | + | ||
- | Translations may have one or multiple suggestions. These suggestions are made by members who are not allowed to submit translations or by unregistered users. To work on suggestions, | + | |
- | + | ||
- | When you accept a suggestion, it is transferred to the editor and you can edit it or submit it unchanged. Delete other suggestions if present, before submitting, or you will be directed to this translation again later. | + | |
- | + | ||
- | === Fuzzy === | + | |
- | + | ||
- | If you are not sure about a translation, | + | |
- | + | ||
- | === Submit === | + | |
- | + | ||
- | After editing a translation click the //Submit// button to save your changes. Be sure about the state of the //Fuzzy// check box : the translation will find its way to the application only when it is unchecked. | + | |
- | === Synchronization | + | ==== Contributing to translations |
+ | For collaboration in translations, | ||
+ | They generously provide free plans for open-source projects like LibreCAD. | ||
+ | Their service is well [[https:// | ||
- | Since the translation server is not GitHub, we have to sync both servers. From time to time, the Translation server pulls latest changes from GitHub to update the local Git repository. The changes from Pootle server are merged to the local Git repository. Then the local Git repository | + | ==== Components |
+ | There are two components that are both needed for a complete translation of LibreCAD. | ||
+ | * LibreCAD - is the main component, of the core application | ||
+ | * Plugins - is the component | ||
- | === Standard dialogs | + | ==== Maintenance mode ==== |
+ | When a component is closed for maintenance, | ||
+ | You can sign up for a notification when the component is unlocked. | ||
- | There are standard dialogs in LibreCAD, e.g. file open or save, which may be not translated in other languages. These dialogs use a translation dictionary file deployed with Qt, because the source for these dialogs is in the Qt source code files. LibreCAD deploys the Qt //qm// files, but LibreCAD supports much more languages than Qt. So if Qt does not support your language then these standard dialogs are not translated when LibreCAD is used with this language. | ||
- | If there are any issues, feel free to post in the LibreCAD-translate Sub-Forum. |